分卷阅读62
软了口气,就仿佛是在招待她的客人,“杨格先生,我告诉过你,不要相信印第安人,他们满肚子都是诡计。这个家伙肯定不老实。他说不定正带我们去一个陷阱,也有可能是为了保护他的那些野人朋友而故意将我们带到了荒漠中。” “就算带错了路,也不该杀头啊,”吴有金在一旁插嘴道,“况且我们去找那些印第安人,又不是为了喝茶聊天,他不愿意带路也是正常的。” 他的话让道尔顿夫人的眉毛立起来。“你真是个圣人,艾瑞克,”这个美人儿冷冷地一笑,就像纳尼亚的白女巫一样凌厉,“我也曾经也觉得应该把这些家伙当人看,但是他们总是也一次次地用行动告诉我这想法实在蠢得没救!他们生活在荒原上,就跟那些吃着尸体的郊狼一样,跟那些停留在白骨上的秃鹫一样,你不能把他们当做人。” 这话真是……就算是尽力想要容忍这时代偏见的戴维也感受到了一股偏狭的恶意,但他并不厌恶说这些话的道尔顿夫人,反而感觉到难过。 “在南方的种植园里,白人觉得黑奴也不能算人,在印度,婆罗门也觉得贱民不算人。”他说,“如果我把自己当人,那不管是黑人,印度的贱民,还是印第安人,我都得把他们当人。” 道尔顿夫人的脸色有些发白:“真是轻巧,杨格先生,你没有因为这些人而失去谁,真是你的幸运。” “是的,所以我说这些并不是想指责你,夫人,我只是希望你能明白,有些事儿不能一直折磨自己。” “哈利路亚,我真要以为你是安德鲁神父假扮的,都只会说些废话!”她冷着脸一把将戴维推开,走到血狼跟前,举起火把照亮印第安人的脸。 血狼的眉头微微皱了一些,他稍稍侧过头。 “结束了,”道尔顿夫人看着他,“我觉得应该让劳埃德先生兑现他的许诺。” 这位女士的眼神让戴维和吴有金心惊rou跳,生怕她从那张鼻青脸肿的面孔上看出什么端倪来。但她似乎只是单纯地将失去亲人的仇恨投射在任何一个印第安人身上,她会乐于看着他们被杀死。 道尔顿夫人看了血狼一会儿,回头对劳埃德先生喊了一声,那个男人走上来,一手放在皮带上,那把枪在火光下明晃晃的。 “等等,”戴维忍不住挡在血狼面前,“至少问问吧,说不定很快就到了。咱们再怎么也的弄个‘袋鼠法庭’吧……” 他转头对血狼说:“你还是为自己的性命努力一下吧,到底还有多远,你给个预估也好啊!” 为什么到现在只有他两边都不讨好呢,戴维简直要气炸了! 而血狼却轻轻地将他推开,向着劳埃德先生伸出手。“给我一支火把。”他说。 “你已经不能继续往前走了,逆风投石。”劳埃德先生抽出了手枪,“我这个人从来都对承诺很认真,我说过的话绝对不收回去。” “给我一支火把,”血狼依旧保持着那个姿势,“你们要看到标记,我指给你。” “给他一支火把有什么关系,又不是给他枪,”戴维着急地说,伸手从道尔顿夫人那里夺过了火把,塞给血狼。 女老板差点给他一耳光,但最后只是冷笑一声,抱着手臂退开了,她脸上的表情就像看到陷阱里的兔子。 血狼拿着那支火把向这个倾斜的山坡上走了十几码,然后站住了,他把火把举高了一些,于是在山坡边缘,有一条绳桥的前端便暴露出来。 “哇喔……”吴有金咋舌——这绳桥的一头是用打桩的方式固定在山丘的边缘,而因为是斜坡的关系,他们都不会发现前方的山体有一块巨大岩石分成两半后形成了巨大的裂口。 “从这里过去就很近了。”血狼说,“这个桥很窄,你们必须一个一个地走。” 戴维来到这绳桥旁边,伸手摸了摸那手腕粗的绳索,看上去像是植物的纤维编织在一起后用油浸透又晾干的产物。 需要砍断的就是这东西吗? 戴维简直要翻白眼了——这玩意儿摸上去就像尼龙绳一样结实,要一下斩断除非用上好的日本武士刀! “我弄不断它,”戴维轻声对血狼说,“它简直比我的mama做的风干rou还硬。” 血狼瞥了他一眼:“那就让我先过桥,我来弄断它。” 戴维的脑子突然想到第二部 ,那里面绳桥断裂的场面可真经典啊,不过现在他觉得血狼像是琼斯博士,而自己和后面的牛仔们,就跟那些傻乎乎的邪教徒一样。 管他呢,他横下心,反正绳桥下面又没鳄鱼! 第24章 意料之外·跑吧,血狼,跑吧·突然成为公敌·陷入从未有的困境 (上) 戴维转过头,道尔顿夫人和劳埃德先生走近了一些,身后还有其他人,他们也看到了绳桥,眼睛里充满了惊讶和警惕。 “这通向哪里?”劳埃德先生问。 血狼指着桥对面的黑暗:“过去以后,再向着平原前进,天亮前就能在最亮的那颗星星下抵达部落。” 劳埃德先生对这模糊的描述并不满意:“你在敷衍我们。” “你要我给你看正确的路标,这就是。”血狼又顿了一下,“而且,你们还有枪。” 他这是在故意示弱吗?戴维猜测,同时紧张地盯着劳埃德先生。但那位领头的人此刻没有注意戴维,他把狐疑的目光投向那座绳桥。 “只有这一条路?” “不,”血狼不紧不慢地说,“但这是最近的路。” “你希望我们就这么走上去?”他笑了笑,“这个狭窄的玩意儿看上去一次只能走一个人,这有点冒险。” 戴维终于接上了话:“的确是冒险,劳埃德先生。”他又拽了一下绳桥这头的绳索:“我觉得这东西感觉不太牢靠,说不定走着走着就断掉了,先试一试比较好。” 现场安静下来,劳埃德先生环视着周围,并没有人觉得自己有必要自告奋勇地承担这样的任务。最终他把目光落在了戴维身上:“你说的对,杨格先生,也许是应该有人先走过去。” “我觉得让‘逆风投石’去可能会好些。”戴维连忙说道,“他体格高大,也比较重,他要是安全过去,那么我们就都可以走过去了。” 哦,天啊,差一点儿他就要我走过去了!这个混蛋就不怕我摔死啊!他大概只想要能带路的人吧!戴维一边紧张得心跳加速,一边对劳埃德先生的打算充满了愤怒。 “但我们得放弃马,对吗?”道尔顿夫人说,“没有马,那我们后面的路该怎么走?你怎么能保证这个印第安人带我们来这里不是要一步步地让我们丢弃装备呢?” 这个女人真是太聪明了,戴维心想,