黛妃书屋 - 耽美小说 - HP之异乡在线阅读 - 分卷阅读1872

分卷阅读1872

    说。

    “霍林沃斯法官是那么说的。”

    “你确定?”

    “应该不会错……你这是什么表情?”

    彼得满脸jian笑的样子让人心生警惕。

    “我说了你别生气,大家开了一场赌局。”彼得小心张望后小声道。

    “你这是知法犯法。”海姆达尔说。

    “没有赌钱,我们压的是巫师扑克,比谁的点投得最大,赌的是下午茶。”

    “哪家?”

    “奶油棉花糖的午后四点套餐,一共三张抵用券。”

    奶油棉花糖是布鲁日新开的红茶馆,点心味道好,各种茶叶同样令人赞不绝口,最主要的是它的经营者是一位貌美的女士,国际巫师联合会里的单身雄性不时前去捧过场。戏剧性的是大家后来发现老板娘名花有主了,那位“主”也在国际巫师联合会里工作,不是雄性们脑补的达官显贵,而是任职于维修保养处这个编外部门,更劲爆的是老板娘的爱人也是一位女性。

    尽管如此,奶油棉花糖的人气依然居高不下,毕竟光看着也是赏心悦目嘛。

    “赢了分我两张。”海姆达尔狮子大开口。

    “两张?”彼得眼睛都瞪直了。

    “没有我你能赢吗?别告诉我你把注都压我身上了!”

    彼得表情讪讪的,海姆达尔果然了解他。

    “我就当你答应了。”海姆达尔自说自话地点了句号。

    彼得一脸苦逼。

    接下来他们去了员工餐厅,挑选了一张只供二人对坐的小桌子,并向家养小精灵要了两杯白水。今日的员工餐厅不像往日那般清闲,可以说十分热闹,各部门都在为各自的年会积极筹备,被赋予策划使命的员工一个个摩拳擦掌,在员工餐厅内喜气洋洋地召开筹备大会。

    平日里供不应求的报纸篮此时在各张桌子间无所事事地来回飘荡,篮子里沉甸甸地塞满了各地的报纸,却很难引起正陷入编排热情的巫师们的注意。

    “你要和我说什么?”彼得问。

    “关于门多萨的事情你知道了吗?”

    “知道了,感谢老天他终于被葡萄牙魔法部弄回去了。”彼得语带夸张,多少可以看出IW下属的警察部队对此事的看法。

    “你能弄到门多萨的犯罪记录吗?”海姆达尔问。

    “你是说七十年代的那几钞同类相残’?”

    “不,我是说他所有的犯罪记录,包括之前的。”

    “你要那些做什么?”

    “不做什么,就是看看,”海姆达尔问。“能弄到吗?”

    “我不知道总队那里能不能弄到,而且即使有记录,以门多萨的通缉令等级,大概无法直接从档案室里调出来,八成需要各种手续或者专职人员的签名。这一系列的流程你应该不比我陌生。”

    “请你先试试吧,不行再说。”海姆达尔知道事情不会那么简单。

    彼得提议,“与其让我想办法,不如直接找葡萄牙魔法部了解情况,他们对于门多萨的任何事情想必都抱着掘地三尺的决心。如果没有你的介入,门多萨的回归之旅可能还会掀起别的波澜也说不定,葡萄牙魔法部正处在情绪波动的最高点,八成将自发对你以礼相待,你在葡萄牙魔法部那里应该会有所收获。”

    “谢谢你,彼得。”海姆达尔老动容的,果然是好基友。

    “你要明白,”彼得抓住海姆达尔的手,目光闪闪地说。“只有你才是我的搭档,后来那些都不算什么,我跟他们只是随便玩玩。”一副你才是真爱的表情。

    海姆达尔啼笑皆非,他知道彼得不是那个意思,所以决定自行筛选,即使和彼得强烈抗议用词不当,他也不会放在心上。

    塞得满满的报纸篮从他们身旁懒洋洋地飘过,海姆达尔顺势撤回自己的手,拉住了前进的篮子。

    “给我拿一份。”彼得对海姆达尔说。

    是的周末月刊,以季节为名,共有四种。

    海姆达尔把报纸递给彼得,自己继续往下翻,他看到某份报纸上登载了关于德姆斯特朗等魔法学习的报道,于是抽出那份报纸,却看见下面压着的报纸的头版上印有隆梅尔.斯图鲁松的名字。海姆达尔又拿了那份报纸,放走了报纸篮。

    海姆达尔根据标题旁的页码标注翻到那一页,茫然地看几行,法语报纸他看不懂,认来认去只认识隆梅尔的名字。

    “彼得,这上面说什么?是不好的消息吗?”海姆达尔忐忑地问。

    为毛这花花绿绿不停闪烁的字体和模模糊糊貌似偷拍的照片看上去那么耸动?

    彼得接过去看了几眼,笑容变得暧昧起来。

    他说:“芬兰魔法部前部长的孙子后天即将步入婚姻的神圣殿堂,新娘叫索尼娅.维茨.拉夫朗斯达特,法国人用一种相当夸张的语气指出她是你父亲的旧爱之一。”

    海姆达尔不知该用什么样的表情面对这篇报道,他一脸空白地接回报纸,看着明显是偷拍的某张照片——父亲与报道中的新娘在某条川流不息的街道旁谈笑风生。

    五、

    隆梅尔晚上回到家后,发现儿子看他的表情有些古怪,眼神甚至带了点小心,他感到不解,而后他凭借还未生锈的思考能力,很快联想到那些对他的私生活异常关注的八卦媒体。白天他的弟弟斯诺拿着芬兰的八卦周刊忧心忡忡地找到他,因为报道的内容让他的弟弟以为因为他的口是心非——斯诺好像用的就是这个见鬼的词眼——又一次被抛弃了。

    又一次!

    隆梅尔在脑中描画了一番把报纸团成球,塞进攥写了那篇哗众取宠报道的记者的嘴里的场面,在不安好心的记者笔下,他成了日日借酒消愁、每晚烂醉如泥的可怜男人,企图通过摧残自己的健康来拖住变心爱人离去的步伐。

    隆梅尔没有试图做任何解释,而是问,“后天有空吗?”

    因父亲的目光而有些无所适从的海姆达尔连忙点头,“您那天休息?太好了,我们可以去外面露营……”

    “你真想露营?”隆梅尔犀利地揭穿他蹩脚的佯装一无所知的方式。

    海姆达尔把手里的红色蜡笔放到米奥尼尔的画图簿子旁,才道,“我讨厌与大自然亲密接触。”

    隆梅尔命令道,“即使那天有事也给我空出来。”

    “随时听候您调遣。”海姆达尔保证道。

    “要是克鲁姆跟你提出类似的要求呢?”隆梅尔故意给他出难题。

    “我先答应您了,只好遗憾地拒绝威克多。”海姆达尔并没有让隆梅尔得逞。

    “这可是你的说的。”

    海姆达尔点头。

    隆梅尔无比欣慰地露出笑容。

    “我能问那天的计划是什么吗?”海姆达尔迟疑道